top of page
IMPRENTA EN MALAQUITA CON JAIRO DIC. 2009 (13).jpg

IMPRENTA MANUAL

En la escuela, en las bibliotecas y en las comunidades como herramienta de apoyo pedagógico. Desarrollado por Irene Vasco y Jairo Ojeda.

La Imprenta Manual tiene origen en las propuestas del pedagogo francés Celestin Freinet. Por los años 80´, el compositor colombiano Jairo Ojeda oyó hablar de esta herramienta de formación de escritores y quiso poner en práctica los programas de Freinet en el país. En vista de que las imprentas que había en el mercado eran muy grandes y con fuentes en plomo, buscó una solución más propicia para las escuelas y las bibliotecas. Desde entonces, Jairo Ojeda se ha dedicado a crear prototipos de máquina impresoras portátiles, acompañadas de letras de caucho, tintas, componedores, y rodillos.

A partir del año 2002, Jairo Ojeda e Irene Vasco con el proyecto la Imprenta Manual han recorrido escuelas, bibliotecas, centros comunitarios, tantos en las grandes ciudades como en remotas áreas rurales, con el propósito de formar lectores y productores de textos, partiendo de la oralidad tradicional para llegar a la palabra escrita a través de actividades de animación y de creación de libros artesanales. Con la idea para desarrollar proyectos comunitarios y de aula en todas las áreas del conocimiento.

MALAQUITA FEBRERO 2010 (40).jpg

A través de la IMPRENTA MANUAL se busca facilitar el proceso de apropiación significativa del código alfabético. Al armar los tipos de letras, creando textos propios, fabricando libros, compartiendo expresiones artísticas, la formación de lectores y productores de textos se realiza de manera natural y sencilla, a la vez que se integra a los participantes en un proyecto colectivo, fortaleciendo sus valores de respeto y solidaridad.

Adicionalmente, en la escuela tradicional los niños indígenas y afrodescendientes suelen abstenerse de expresar ideas y emociones. Al ver sus textos escritos y leídos por otros, mejora su autoestima y fortalece sus habilidades comunicativas.

 

Aprender a leer y a escribir, tanto en lengua para preservar la cultura, como en español para ampliar el universo y defenderse de la cultura que penetra, es indispensable.

MEDELLÌN NOV. 2008 2 030.jpg

EQUIPO BÁSICO DE IMPRENTA MANUAL:

Prensa para impresión, fuentes en dos presentaciones, rodillos entintadores, bases entintadoras, platinas interlíneas, cuñas de madera, tinta impresora, mueble guardatipos e instrucciones.

MEDELLÌN NOV. 2008 3 114.jpg

¿PARA QUÉ?

Para desarrollar proyectos comunitarios y de aula en todas las áreas del conocimiento. Desde textos libres, a partir de las anécdotas de los niños, hasta libros o manuales con información científica o social, de acuerdo al programa que se desarrolle en cada institución.

¿EN DÓNDE?

Basta un rincón en el aula o en la biblioteca o en el salón comunitarios, para mantener en orden los implementos completos: prensa, tipos, rodillos, platinas, papeles, etc.

¿QUIÉN?

El bibliotecario escolar, el docente o el líder comunitario que apoye o desarrolle un proyecto de escritura creativa, investigación social o científica, se encarga de dirigir las actividades.

Muy pronto los niños, al descubrir la facilidad de la operación, se hacen cargo ellos mismos de la manipulación y mantenimiento del equipo.

OBJETIVO PRINCIPAL

La IMPRENTA MANUAL, como herramienta pedagógica se utiliza en diferentes escenarios educativos, sea en la escuela, en la biblioteca o en los centros comunitarios.

A través de la IMPRENTA MANUAL se busca facilitar el proceso de apropiación significativa del código alfabético. Al armar los tipos de letras, creando textos propios, fabricando libros, compartiendo expresiones artísticas, la formación de lectores y productores de textos se realiza de manera natural y sencilla, a la vez que se integra a los participantes en un proyecto colectivo, fortaleciendo sus valores de respeto y solidaridad.

MEDELLÌN NOV. 2008 3 112.jpg

OBJETIVOS

• Introducir la palabra escrita entre niños, jóvenes y adultos que no han accedido al código alfabético de manera funcional en el aula de clase, la biblioteca escolar o el salón comunitario.

• Facilitar la integración de la biblioteca escolar a los proyectos educativos institucionales.

• Transitar de la oralidad a la escritura con el fin de conservar la memoria colectiva que actualmente tiende a perderse por falta de comunicación entre generaciones.

• Obtener una herramienta que pueda ser utilizada en todos los grados de la escuela, así como en las comunidades rurales, indígenas, afrodescendientes o en situación de desplazamiento.

• Ofrecer un medio de expresión donde la voz propia se convierte en protagonista, permitiendo que las expresiones individuales se desarrollen y los valores de respeto a las expresiones ajenas se afiance.

• Desarrollar el espíritu cooperativo a través del trabajo en equipo.

• Generar situaciones de cuidado del bien común, logrando que el respeto, la tolerancia y la construcción en equipo se incorporen a la vida cotidiana.

• Permitir que las diferentes etnias produzcan, impriman y divulguen textos en sus propias lenguas, contribuyendo a su conservación en el tiempo.

• Crear lectores con opinión y criterio a través de la manipulación de diversos textos.

• Establecer diálogos entre generaciones, permitiendo que las producciones salgan del ámbito escolar y se proyecten a la familia.

• Intercambiar expresiones culturales entre las comunidades.


• Despertar el espíritu científico a través de la curiosidad, el ensayo y el error.

 

• Desarrollar la creatividad a través de las expresiones estéticas.

• Dotar de una herramienta a maestros y bibliotecarios para plasmar sus memorias y experiencias de clase.

bottom of page